晏殊浣溪沙一向年光(晏殊浣溪沙一向年光有限身名句)

admin 676 0

一向年光有限身的解释是什么

1、一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。等闲:平常,随便,无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。怜:珍惜,怜爱。取:语助词。

2、解释:人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

3、宋词三百首 , 婉约 , 感叹离别 译文及注释 译文 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。

4、宋代:晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文 片刻的时光,有限的.生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

5、译文:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。这句话出自《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所写的一首词。

浣溪沙·一向年光有限身原文_翻译及赏析

1、一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

2、意思:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

3、原文:一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

4、满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。

5、解释:人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。诗词名称:《浣溪沙·一向年光有限身》。本名:晏殊。别称:晏元献。

6、浣溪沙 一向年光有限身①,等闲离别易销魂②,酒筵歌席莫辞频③。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。注释 ①一向:一晌,片刻。②等闲:平常。销魂:心情十分难受,如常说的“断肠”。③频:多次。

浣溪沙·一向年光有限身原文|翻译|赏析_原文作者简介

1、“一向年光有限身,等闲离别易消魂。”这首词开头两句是说,人生是短暂的,离别是寻常的也是最使人伤心的。首句劈空而来,语甚警炼。“一向”,即一晌,一会儿。

2、浣溪沙·一向年光有限身 [作者] 晏殊 [朝代] 宋代 一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。

3、在短暂的人生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分,词人唯有强自宽解:“ 酒筵歌席莫辞频”。痛苦是无益的,不如对酒当歌, 自遣情怀吧。这句写及时行乐,聊慰此有限之身。

4、这句话出自《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所写的一首词。原文:一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

宋词:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。宋代古诗词《浣溪沙·一向年光有限身》译文 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

意思:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

晏殊浣溪沙一向年光(晏殊浣溪沙一向年光有限身名句)-第1张图片-古诗古词网-感受优雅

一向年光有限身,满目山河空念远出自哪里?

1、“满目青山空念远,不如惜取眼前人”出自唐代诗人晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》,全词为:一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。

2、出自北宋 晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

3、《浣溪沙·一向年光有限身》宋代:晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。【译文】人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。

4、“满目山河空念远,不如怜惜眼前人”出自唐代诗人白居易的《赋得古原草送别》。全诗如下:离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。

浣溪沙·一向年光有限身原文翻译及赏析

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。【译文】人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。

浣溪沙 宋代:晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

意思:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

译文:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。这句话出自《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所写的一首词。

标签: 晏殊浣溪沙一向年光

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~