晏殊的浣溪沙翻译
1、晏殊《浣溪沙》原文和翻译 原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
2、译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。创作背景 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。
3、频:多次。【译文】年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
4、作品译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。原文内容:浣溪沙 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
浣溪沙晏殊阅读答案
浣溪沙 晏殊 1.全诗思绪都围绕“___”字来抒写。2.“去年天气旧亭台”的意思是___,暗含着___的悲叹。3.结句“小园香径独徘徊”言尽而意无穷,请略作鉴赏。
阅读下面宋词,回答问题。(6分)浣溪沙 晏殊 一曲新词酒一杯。去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。小题1:这首词表达了作者怎样的感情,结合全词简要概括。
。晏殊在闲适自得的日子里,把酒言欢,听曲暖暖,在这样酒醺微醉的情境之下,情不自禁追忆起去年今日来,景色美丽依旧,心情却难以回归当年的愉悦。2。
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及赏析一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
频:多次。【译文】年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
浣溪沙的阅读答案
【答案】【小题1】独;无可奈何花落去,似曾相识燕归来。【小题2】C 【答案解析】【小题1】试题分析:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。习题:上阕中, 和 两种景物增添了晴天河滩的妩媚。“人间有味是清欢”一句表达了作者怎样的情感?简析“淡烟疏柳媚晴滩”中“媚”字的妙处。
浣溪沙欧阳修堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外 秋千。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前。
浣溪沙 晏殊 1.全诗思绪都围绕“___”字来抒写。2.“去年天气旧亭台”的意思是___,暗含着___的悲叹。3.结句“小园香径独徘徊”言尽而意无穷,请略作鉴赏。
阅读答案:烟(淡烟)、柳(疏柳)表达了作者欣赏美景的喜悦,品茶尝鲜的舒畅,远离世俗干扰的闲适。
小题1:词人所居庭院长满了青苔,门前铺满了洁白的沙子,婉转的小溪流淌着,主人喜欢悠闲的日子,很少出门,家中也少有人来访。(1分)表现词人政治上失意之后归隐生活的冷清寂寞。
标签: 浣溪沙晏殊阅读答案翻译
还木有评论哦,快来抢沙发吧~